Aggiunto dopo 3 minuti 2 secondi:
Ricordiamoci che la nostra storia ha influito sulla nostra lingua generando dei tabù che però sono solo nostri
Ricordiamoci che la nostra storia ha influito sulla nostra lingua generando dei tabù che però sono solo nostri
A me sembra piuttosto che il traduttore sia incappato in uno dei così detti "falsi amici" e abbia ignorato che la traduzione letterale sarebbe stata Compagni Coraggiosi
concordo.
sì beh, e allora? Non sono cose su cui sorvolare. Di fondo la traduzione che si sta facendo è nella nostra lingua..
No, se non voglio girarmi mercatini dell'usato, o strapagarla da privati non posso più leggere l'edizione vecchia.
mmmm non mi piace.encelado77 ha scritto: ↑10/08/2021, 13:50Tre Anelli ai Re degli Elfi sotto il cielo,
Sette ai Principi dei Nani nell'aule di pietra,
Nove agli Uomini Mortali dal fato crudele,
Uno al Nero Sire sul suo trono tetro
Nella Terra di Mordor dove le Ombre si celano.
Un Anello per trovarli, Uno per vincerli,
Uno per radunarli e al buio avvincerli
Nella Terra di Mordor dove le Ombre si celano.
per carità, certo. Ma dubito che volesse che in italiano The Prancing Pony diventasse il Cavallino Inalberato.
OK mi toccherà leggerlo
Visitano il forum: Ahrefs [Bot] e 7 ospiti