Pagina 1 di 4
AAA traduttori cercasi
Inviato: 23/05/2017, 19:15
di Chry
Ciao a tutti,
nella sezione Articoli, ho finito di tradurre in inglese uno dei bellissimi articoli di AF.
Lo trovate
qui.
Anche il simpatico @
trotasalmonata è partito in questa avventura.
Penso che possa essere un contributo molto utile ad AF. L'apertura verso utenze straniere non può far altro che arricchire un già ottimo forum con spunti e idee provenienti dall'estero.
C'è qualcuno che se la sente di aiutare e di tradurre uno degli articoli a scelta? Sono disponibile a dare una mano con la traduzione (in inglese) e alla revisione dell'articolo una volta finito.

AAA traduttori cercasi
Inviato: 27/05/2017, 18:32
di Chry
Nessuno che si fa avanti? Forza, non dobbiamo mica creare testi da letterati di oxford.
Ho sentito che @
Palma vive all'estero e che potrebbe essere un manico in inglese.
Che ne dici? Ti piacerebbe partecipare?
Otterrai gloria eterna e tante pacche sulle spalle

AAA traduttori cercasi
Inviato: 28/05/2017, 22:03
di Palma
Ragazzi io qua parlo svedese!

AAA traduttori cercasi
Inviato: 28/05/2017, 22:14
di Joo
Palma ha scritto: ↑Ragazzi io qua parlo svedese!
Grande Palma, la new entry dalla Svezia.
Dai, se puoi son sicuro che potresti dare un valido contributo a questo forum...... per il resto devi solo chiedere.

AAA traduttori cercasi
Inviato: 28/05/2017, 22:21
di trotasalmonata
Proviamo con la giapponese. @
mytoothbrush
AAA traduttori cercasi
Inviato: 29/05/2017, 8:29
di Chry
Palma ha scritto: ↑Ragazzi io qua parlo svedese!

Ma sono sicuro che anche con l'inglese te la cavi...

AAA traduttori cercasi
Inviato: 29/05/2017, 11:03
di Palma
Si me la cavo ma non sono grammaticalmente corretta!!!
Se però avete una stesura iniziale potrei sottoporre la correzione a mio marito è mooolto più in gamba di me con l'inglese !
Cosa ne pensate? ☺
AAA traduttori cercasi
Inviato: 29/05/2017, 11:23
di trotasalmonata
Io ho imparato l'inglese rimorchiando ragazze straniere!! O meglio tentando di rimorchiare ragazze straniere!! Quindi la grammatica non mi serviva.
Io faccio così. Uso Google translator e poi correggo. In realtà è abbastanza bravo. Bisogna girare qualche frase e lavorare un po di dizionario.
Poi giro a chry per l'ultima revisione.
AAA traduttori cercasi
Inviato: 29/05/2017, 11:35
di Chry
Palma ha scritto: ↑Si me la cavo ma non sono grammaticalmente corretta!!!
Se però avete una stesura iniziale potrei sottoporre la correzione a mio marito è mooolto più in gamba di me con l'inglese !
Cosa ne pensate? ☺
Ogni aiuto è ben accetto! Quello che ci serve maggiormente al momento è qualcuno che aiuti con le stesure iniziali. Per le revisioni posso occuparmene io e comunque terró in considerazione tuo marito, grazie mille!

Quindi se hai tempo/voglia/passione con l'aiuto di tuo marito puoi dare un grande aiuto provando a tradurre il tuo articolo preferito. Ma nessuno è obbligato eh, quindi no problem se non te la senti

non deve essere una traduzione perfetta, poi la posso mettere a posto.
AAA traduttori cercasi
Inviato: 29/05/2017, 12:46
di Palma
Voglia e passione c è.. è il tempo che scarseggia alla grande!!

Cmq posso provare nel periodo di ferie dai, senza impegno però.
Mi dite dove trovo la lista degli articoli?
Grazie.